Ово је само тајни љубавни код између вас и вашег младог поручника.
È solo un codice d'amore segreto tra lei e il suo giovane tenente.
Свима нам је у интересу да се направи дистанца између вас и нас.
È interesse di entrambe le parti stabilire una certa distanza.
То је снимка разговора између вас и вашег брата.
E' la registrazione di una conversazione tra lei e suo fratello.
Зауставите Џонса. И ја ћу лично уговорити састанак између вас и Бела.
Fermi Jones... e le fissero' personalmente un incontro con Bell.
Каква се врста односа развила између Вас и Малверна?
Che tipo di rapporto si era sviluppato tra lei e Malvern?
До овог часа... 3 од 7 момака... који су се испречили између вас и вашег шефовског пословања, су отишли.
Quando avremo finito, 3 persone su 7, fra quelli che si trovano tra voi e il vostro capo... saranno fuori.
А како је сукоб између вас и вашег сина био приказан на састанку управног одбора прошле недеље, по мом мишљењу то баш и не улива поверење.
E poiche' la faida tra lei e suo figlio era sotto gli occhi di tutti alla riunione della scorsa settimana, quello che vedo non ispira fiducia.
Учвршћен брачним везама између вас и господара Кире.
a partire da oggi, diventeranno uno solo, suggellati dal matrimonio tra voi e il principe Kira.
Видиш, ја сам све то стоји између вас и конопца?
Non vedete che sono tutto cio' che ancora separa voi... dal cappio?
Сада се ствари између вас и Аризона можда неће успети.
Le cose tra te e Arizona potrebbero non funzionare.
Али разлика између вас и мене је да прихватам да је то урадио.
Ma la differenza tra me e te e' che io accetto... Che e' accaduto.
Овде се ради о томе да ставимо Зид од 300 метара између вас и онога што је тамо.
Si tratta di mettere una barriera alta settecento piedi tra voi - e quello che c'e' la' fuori.
Нити ћу направити избор између вас и Никлаус.
Non faro' una scelta tra te... e Niklaus.
Види, шта год је пао између вас и Роман заиста није моја ствар.
Senti, qualsiasi cosa sia successa tra te e Roman non mi interessa proprio.
Не видим разлику између вас и Мајке Терезе.
Non vedo differenze tra lei e Madre Teresa.
Ако само напред са тим, покушати да скину Цирус, ћу рећи свету о другом схам брака... један између вас и Даниел Даглас.
Se andra' avanti, se provera' ad affossare Cyrus, diro' al mondo di un altro matrimonio falso, quello tra lei e Daniel Douglas.
Ако је потпише, Горев да подесите састанак Између вас и генерала у Москви.
Se approva, Gorev puo' organizzarti un incontro con i generali a Mosca.
Имам наређење да шаљем и примам комуникацију између вас и Лондона.
Ho ordini di mandare e ricevere ogni comunicazione tra voi e Londra.
Као што су и разлике између вас и мене, а и између сваке особе у оној сали.
Grandi quanto ne passano tra me e lei e qualunque altra persona seduta lì in platea.
Ово је споразум између вас и државе.
Questo è un accordo tra lei e lo Stato.
Да ли постоји нека свађа између вас и Раи?
C'è qualche tipo di... faida tra lei e Ray?
Господине, је ли нека неслагања око новца између вас и вашег брата?
Signore, ci sono divergenze tra lei e suo fratello a causa dei soldi?
За то ми није потребна електрична мрежа између вас и мене.
E per far ciò non mi serve una rete elettrica che ci colleghi.
Када су ови гравитациони таласи прошли поред Земље, што се десило 2015. године, произвели су разлике у свим растојањима - растојањима између свих вас, растојањима између вас и мене, нашој висини - свако од нас понаособ се мало развукао и сакупио.
Quando queste onde gravitazionali sono passate per la Terra, e si è verificato nel 2015, hanno cambiato tutte le distanze, le distanze tra voi, le distanze tra voi e me, le nostre altezze -- tutti ci allunghiamo e ci rimpiccioliamo un po'.
0.53138089179993s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?